英雄联盟游戏装备名称 英雄联盟装备名称翻译考证(十七)
大家好,今天来为大家分享英雄联盟游戏装备名称推荐的一些知识点,和英雄联盟游戏装备名称推荐的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!
英雄联盟装备名称翻译考证(十)
英雄联盟装备探秘:梅贾、瑞莱、巫妖与恶魔之拥的传奇故事(十)
上回我们领略了灭世者的死亡之帽、振奋盔甲等装备的魅力,今天继续深入解读四位神器:梅贾的窃魂券、瑞莱的冰晶节杖、巫妖之祸与恶魔之拥,它们各自隐藏着怎样的文化渊源和故事呢?
梅贾的窃魂券(Mejai"s Soulstealer)
这件装备的原意是“灵魂窃贼”,国服译为“杀人书”,这个名字仿佛赋予了它生命,象征着选择和吞噬。然而,图标上的书卷设计并非直接翻译,而是巧妙地融入了“手不释卷”的文化内涵。梅贾之名来源于短剧《Le Scorpion》中的埃及女刺客,她的角色与杀人书的刺客特质不谋而合。
瑞莱的冰晶节杖(Rylai"s Crystal Staff)
冰晶节杖的灵感来源于Dota中的“水晶室女”(冰女),其命名和技能图标都体现出冰冻和减速的元素。这件装备在设计上,不仅保留了Dota的风格,还与**师的辉煌光环相呼应,展现了魔法攻击的减速力量。
巫妖之祸(Lich Bane)
巫妖之祸的名称直译而来,老图标寓意复杂,而新图标则是一把喷涌魔法的石头剑,更符合法师形象。禁魔石的概念赋予了它魔法能量吸收与释放的特性,与德玛西亚的禁魔石林相映成趣。
恶魔之拥(Demonic Embrace)
这款装备以日本武士风格的头盔为原型,其背后的故事隐藏在亚扎卡纳的传说中。亚扎卡纳是小恶魔,通过寄生吸取恐惧之力。封魔剑魂永恩的面具,正是恶魔之拥的象征,他以对抗恶魔为己任,展现了英雄与邪魔的对抗。
如果你对这些装备的翻译与故事感兴趣,别忘了点赞支持,你的鼓励将是我持续探索的动力。下期,我们还将探索药水的特别篇,更多英雄联盟背后的故事,敬请期待!
作者定期更新,关注获取更多游戏文化解析!
英雄联盟装备名称翻译考证(十七)
上一期讨论了海克斯科技火箭腰带、破碎王后之冕、月石再生器与帝国指令四件神话系列装备。这一期,我们将继续探讨最后几件神话系列装备。
舒瑞亚的战歌(Shurelya"s Battlesong)装备名称源自于游戏设计者Miyuki Shurelia Mitsuhashi,其设计灵感来源于提高移动速度,反映出其嗓音的特性。装备最初名为Shurelya"s Reverie,在国服曾翻译为“舒瑞亚的狂想曲”,但更贴切的翻译应该是“舒瑞亚的幻想”。最初装备源自著名游戏“东方project”中的元素,与游戏中的主人公Marisa Kirisame(雾雨 魔理沙)所使用的魔符“Stardust Reverie”(星屑幻想)相关。在游戏设定中,这件装备属于恕瑞玛的历史学家Shurelya,但这一设定可能已经过时。
皇冠(Turbo Chemtank)则源于LOR的卡牌Catastrophe(灾难)。其原画表明这是祖安出品,与机器人的太空律动皮肤相似。装备名称“涡轮增压版海克斯科技实验品”在国服直译为Turbocharged Hexperiment,略显拗口。装备驱动源是微光药剂,且显示它不仅仅是一个“罐子”,而是一件配套装甲,具备手部尖爪作为攻击方式。
峡谷制造者(Riftmaker)装备名称源于装备的法杖主题部分为紫色宝石。装备在被奥恩晋级后,名称为Icathia"s Curse,国服译为“艾卡西亚的诅咒”,这表明它是一件艾卡西亚产装备。关于装备的翻译,Rift确实可以翻译成峡谷或裂谷,但“裂缝”一词更为贴合装备强调的虚空入侵特性。在游戏中,当英雄叠满装备时,脚下会产生紫色的虚空裂缝,强调了这一点。
薄暮法袍(Evenshroud)装备名称中,even一词的正确翻译应取“黄昏”之意,这与装备图标中亡者的板甲露左肩的构图相呼应,暗示了“黄昏”这一概念。shroud一词在**教意义上指的是袍子或裹尸布,因此无论是翻译为“法衣”或“法袍”都是合理的。被奥恩晋级后的杰作装备名称为equinox,国服翻译为“季分点”,意味着区分季节的日子。然而,结合上述分析,我认为最合适的翻译应该是取“昼夜平分时”的意义。
好了,本文到此结束,希望对你有所帮助。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。